视频简介
导演迈克尔-温特伯顿(Michael Winterbottom)以英国在一战后对巴勒斯坦的管理为背景,拍摄了这部引人入胜的历史爱情片。影片根据真实人物和事件改编,通过英国巴勒斯坦警察部队的一名高级成员与一名年轻犹太妇女之间充满矛盾的跨文化关系,探讨了极端主义和暴力是如何将人们推开并迫使他们选边站。。当田桂知道自己竟不是母亲田秋月的亲生儿子,追问原由,他百感交集。早年参加革命的匡华、廖一萍夫妇寻子数年,终于打听到了田桂的下落。田秋月忍痛推迟田桂与养女翠翠的婚期,带儿子与现已身居要职的匡华、廖一萍夫妇相见。认亲后,廖一萍想用自己优越的政治地位和经济条件留下儿子,并试图割断他与养母、翠翠的联系,但田桂日思夜想乡间的养母和翠翠。出差回家的匡华察觉原委,严厉批评了妻子,并让田桂接秋月母女进城同住,廖却只同意翠翠上门,而不同意秋月进城。善良的秋月送田桂和翠翠来到匡家,不经意发现廖一萍竟是当年自己舍身救下的姐妹。。Made for only $350,000 in 1985 when no one wanted to fund or star in a movie about lesbians, Desert Hearts is widely considered the first full-length lesbian love story, and its success paved the way for the proliferation of lesbian films we enjoy today. Directed by Donna Deitch and set in 1950's Reno, Nevada, Desert Hearts tells the story of a 35-year-old uptight female professor Vivian (Helen Shaver) who comes to town to file for divorce and ends up falling in love with a free-spirited 25-year-old casino worker Cay (Patricia Charbonneau). Although Vivian left her husband because she had "drowned in still waters," she is not quite prepared for the tidal wave-effect Cay has on her life. As Vivian herself admits, her life is all about "order," and her image of herself as a scholar and a professional, upstanding woman does not include a relationship with a woman. Cay, meanwhile, is living at home with her stepmother, Frances (Audra Lindley) while she waits to meet someone who "counts"--and she almost immediately recognizes that Vivian is that someone. Both women struggle with conflicting desires and a sense of obligation to others, and are ultimately drawn together not just because of their attraction to each other, but because each woman offers the other something she has been unable to find on her own.。